Thursday, July 31, 2014

untranslatable


This poem.

Looking at 'winding streets' for the latter, DARGU although KLAJI is closer in meaning; for the former 'curve' KRUVI & 'spiral' (my preference) SARLU. So: SARLU DARGU...

The dictionary suggests SNOCANCI ('slow-vanish') for 'fade' although i think the effect is not visible change so much as a contrast to a previous state; hence 'more weak' ZMADU RUBLE which has several forms (ZMA MAU and RUB BLE). Then--RUBZMA LUNRA to continue the pattern of double assonance.

Finally, 'door' can only be VORME, and the form of 'you' i want is DONPRE:

SARLU DARGU .! RUBZMA LUNRA .I DONPRE VORME
which has the succinctness of the original, & at least a slight sense of the wordplay...

No comments:

Post a Comment